Back to #7451
Go Up ↑ << Jeremiah 44:23 >>
Go Up ↑ << Jeremiah 44:23 >>
KJV : Because <06440> <0834> ye have burned incense <06999> (8765), and because ye have sinned <02398> (8804) against the LORD <03068>, and have not obeyed <08085> (8804) the voice <06963> of the LORD <03068>, nor walked <01980> (8804) in his law <08451>, nor in his statutes <02708>, nor in his testimonies <05715>; therefore this evil <07451> is happened <07122> (8804) unto you, as at this day <03117>.
NASB : "Because you have burned sacrifices and have sinned against the LORD and not obeyed the voice of the LORD or walked in His law, His statutes or His testimonies, therefore this calamity has befallen you, as \i1 it has\i0 this day."
NASB# : "Because<4480><6440> you have burned<6999> sacrifices<6999> and have sinned<2398> against the LORD<3068> and not obeyed<8085> the voice<6963> of the LORD<3068> or walked<1980> in His law<8451>, His statutes<2708> or His testimonies<5715>, therefore<5921><3651> this<384> calamity<7463> has befallen<7122> you, as <I>it has</I> this<2088> day<3117>."
Kamu
telah
membakar
korban
dan
kamu
telah
berdosa
kepada
TUHAN
tidak
mendengarkan
suara
TUHAN
dan
tidak
mengikuti
Taurat-Nya
ketetapan-Nya
dan
peraturan-Nya
itulah
sebabnya
malapetaka
ini
menimpa
kamu
seperti
yang
ternyata
sekarang
ini
<06440> ynpm
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<06999> Mtrjq
incense 59, burn 49 [v, n m, n f; 117]
<0834> rsaw
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<02398> Mtajx
sin 188, purify 11 [v; 238]
<03069> hwhyl
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<03808> alw
not, no, none [adv; 76]
<08085> Mtems
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<06963> lwqb
voice 383, noise 49 [n m; 506]
<03069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<08451> wtrtbw
law 219 [n f; 219]
<02708> wytqxbw
statute 77, ordinance 22 [n f; 104]
<05715> wytwdebw
testimony 55, witness 4 [n f; 59]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<01980> Mtklh
go 217, walk 156 [v; 500]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<03651> Nk
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<07122> tarq
befall 5, come 4 [v; 16]
<0853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]
<07451> herh
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<02063> tazh
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<03117> Mwyk
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<02088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<00> o
[; 0]