Back to #7451
Go Up ↑ << Jeremiah 44:2 >>
Go Up ↑ << Jeremiah 44:2 >>
KJV : Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>, the God <0430> of Israel <03478>; Ye have seen <07200> (8804) all the evil <07451> that I have brought <0935> (8689) upon Jerusalem <03389>, and upon all the cities <05892> of Judah <03063>; and, behold, this day <03117> they [are] a desolation <02723>, and no man dwelleth <03427> (8802) therein,
NASB :
NASB# : "Thus<3541> says<559> the LORD<3068> of hosts<6635>, the God<430> of Israel<3478>, 'You yourselves<864> have seen<7200> all<3605> the calamity<7463> that I have brought<935> on Jerusalem<3389> and all<3605> the cities<5892> of Judah<3063>; and behold<2009>, this<2088> day<3117> they are in ruins<2723> and no<369> one<369> lives<3427> in them,
Beginilah
firman
TUHAN
semesta
alam
Allah
Israel
Kamu
telah
mengalami
segenap
malapetaka
yang
telah
Kudatangkan
atas
Yerusalem
dan
atas
segala
kota
Yehuda
sungguh
semuanya
itu
kini
sudah
menjadi
reruntuhan
dan
tidak
ada
seorangpun
diam
di
sana
<03541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<0559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<06635> twabu
host 393, war 41 [n m; 485]
<0430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<0859> Mta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<07200> Mtyar
see 879, look 104 [v; 1313]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<07451> herh
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<0935> ytabh
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<03389> Mlswry
Jerusalem 643 [n pr loc; 643]
<05921> lew
upon, in, on [; 48]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<05892> yre
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<03063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<02005> Mnhw
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<02723> hbrx
waste 18, desolation 8 [n f; 42]
<03117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<02088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<0369> Nyaw
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<00> Mhb
[; 0]
<03427> bswy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]