KJV : When Jethro <03503>, the priest <03548> of Midian <04080>, Moses <04872>' father in law <02859> (8802), heard <08085> (8799) of all that God <0430> had done <06213> (8804) for Moses <04872>, and for Israel <03478> his people <05971>, [and] that the LORD <03068> had brought <03318> (8689) Israel <03478> out of Egypt <04714>;NASB : NASB# : Now Jethro<3503>, the priest<3548> of Midian<4080>, Moses'<4872> father-in-law<2860>, heard<8085> of all<3605> that God<430> had done<6213> for Moses<4872> and for Israel<3478> His people<5971>, how<3588> the LORD<3068> had brought<3318> Israel<3478> out of Egypt<4714>.
Kedengaranlah
kepada
Yitro
imam
di
Midian
mertua
Musa
segala
yang
dilakukan
Allah
kepada
Musa
dan
kepada
Israel
umat-Nya
yakni
bahwa
TUHAN
telah
membawa
orang
Israel
keluar
dari
Mesir
<08085>emsyw
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<03503>wrty
Jethro 9 [n pr m; 9]
<03548>Nhk
priest 744, own 2 [n m; 750]
<04080>Nydm
Midian 39, Midianite 20 [; 59]
<02859>Ntx
law 27, affinity 3 [v; 33]
<04872>hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03605>lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]