KJV : Then it shall come to pass, [that] the sword <02719>, which ye feared <03373>, shall overtake <05381> (8686) you there in the land <0776> of Egypt <04714>, and the famine <07458>, whereof ye were afraid <01672> (8802), shall follow close <01692> (8799) after <0310> you there in Egypt <04714>; and there ye shall die <04191> (8799). {shall follow...: Heb. shall cleave after you}NASB : then the sword, which you are afraid of, will overtake you there in the land of Egypt; and the famine, about which you are anxious, will follow closely after you there \i1 in\i0 Egypt, and you will die there.NASB# : then the sword<2719>, which<834> you are afraid<3372> of, will overtake<5381> you there<8033> in the land<776> of Egypt<4714>; and the famine<7458>, about which<834> you are anxious<1672>, will follow<1692> closely<1692> after<310> you there<8033> <I>in</I> Egypt<4714>, and you will die<4191> there<8033>.
maka
pedang
yang
kamu
takuti
itu
akan
menimpa
kamu
di
negeri
Mesir
dan
kelaparan
yang
kamu
gentarkan
itu
tidak
putus-putusnya
mengejar-ngejar
kamu
di
Mesir
sampai
kamu
mati
di
sana
<01961>htyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<02719>brxh
sword 401, knife 5 [n f; 413]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<0859>Mta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<03372>Myary
fear 188, afraid 78 [v; 314]
<04480>hnmm
among, with, from [prep, conj; 25]
<08033>Ms
there, therein, thither [adv; 10]
<05381>gyvt
overtake 23, hold 5 [v; 50]
<0853>Mkta
not translated [untranslated particle; 22]
<0776>Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<04714>Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<07458>berhw
famine 87, hunger 8 [n m; 101]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]