Back to #1875
Go Up ↑ << Jeremiah 38:4 >>
Go Up ↑ << Jeremiah 38:4 >>
KJV : Therefore the princes <08269> said <0559> (8799) unto the king <04428>, We beseech thee, let this man <0376> be put to death <04191> (8714): for thus <03651> he weakeneth <07503> (8764) the hands <03027> of the men <0582> of war <04421> that remain <07604> (8737) in this city <05892>, and the hands <03027> of all the people <05971>, in speaking <01696> (8763) such words <01697> unto them: for this man <0376> seeketh <01875> (8802) not the welfare <07965> of this people <05971>, but the hurt <07451>. {welfare: Heb. peace}
NASB : Then the officials said to the king, "Now let this man be put to death, inasmuch as he is discouraging the men of war who are left in this city and all the people, by speaking such words to them; for this man is not seeking the well-being of this people but rather their harm."
NASB# : Then the officials<8269> said<559> to the king<4428>, "Now<4994> let this<2088> man<376> be put<4191> to death<4191>, inasmuch<3588><5921><3651> as he is discouraging<7503><3027> the men<376> of war<4421> who are left<7604> in this<384> city<5892> and all<3605> the people<5971>, by speaking<1696> such<428> words<1697> to them; for this<2088> man<376> is not seeking<1875> the well-being<7965> of this<2088> people<5971> but rather<3588><518> their harm<7463>."
Maka
berkatalah
para
pemuka
itu
kepada
raja
Baiklah
orang
ini
dihukum
mati
Sebab
sebenarnya
dengan
mengatakan
hal-hal
seperti
itu
maka
ia
melemahkan
semangat
prajurit-prajurit
yang
masih
tinggal
di
kota
ini
dan
semangat
segenap
rakyat
Sungguh
orang
ini
tidak
mengusahakan
kesejahteraan
untuk
bangsa
ini
melainkan
kemalangan
<0559> wrmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<08269> Myrvh
prince 208, captain 130 [n m; 421]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<04428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<04191> tmwy
die 424, dead 130 [v; 835]
<04994> an
now, I beseech ..., I pray ... [part; 9]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0376> syah
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<02088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<03651> Nk
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<01931> awh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<07503> aprm
feeble 6, fail 4 [v; 46]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03027> ydy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<0376> ysna
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<04421> hmxlmh
war 158, battle 151 [n f; 319]
<07604> Myrasnh
leave 75, remain 46 [v; 133]
<05892> ryeb
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<02063> tazh
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<0853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<03027> ydy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<05971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<01696> rbdl
speak 840, say 118 [v; 1143]
<0413> Mhyla
unto, with, against [prep; 38]
<01697> Myrbdk
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<0428> hlah
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<0376> syah
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<02088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<0369> wnnya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<01875> srd
seek 84, enquire 43 [v; 164]
<07965> Mwlsl
peace 175, well 14 [n m; 236]
<05971> Mel
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<02088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<0518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<07451> herl
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]