KJV : But ye turned <07725> (8799) and polluted <02490> (8762) my name <08034>, and caused every man <0376> his servant <05650>, and every man <0376> his handmaid <08198>, whom ye had set <07971> (8765) at liberty <02670> at their pleasure <05315>, to return <07725> (8686), and brought them into subjection <03533> (8799), to be unto you for servants <05650> and for handmaids <08198>.NASB : "Yet you turned and profaned My name, and each man took back his male servant and each man his female servant whom you had set free according to their desire, and you brought them into subjection to be your male servants and female servants."�NASB# : "Yet you turned<7725> and profaned<2490> My name<8034>, and each<376> man<376> took<7725> back<7725> his male<5650> servant<5650> and each<376> man<376> his female<8198> servant<8198> whom<834> you had set<7971> free<2670> according to their desire<5315>, and you brought<3533> them into subjection<3533> to be your male<5650> servants<5650> and female<8198> servants<8198>."'
Tetapi
kamu
telah
berbalik
pikiran
dan
telah
menajiskan
nama-Ku
kamu
masing-masing
telah
mengambil
kembali
budaknya
laki-laki
dan
budaknya
perempuan
yang
telah
kamu
lepaskan
sebagai
orang
merdeka
menurut
keinginannya
dan
telah
menundukkan
mereka
supaya
mereka
menjadi
budakmu
laki-laki
dan
budakmu
perempuan
lagi
<07725>wbstw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<02490>wllxtw
begin 52, profane 36 [v; 141]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<08034>yms
name 832, renown 7 [n m; 864]
<07725>wbstw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<0376>sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<05650>wdbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<0376>syaw
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<08198>wtxps
handmaid 29, maid 12 [n f; 63]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]