KJV : [But] thou shalt die <04191> (8799) in peace <07965>: and with the burnings <04955> of thy fathers <01>, the former <07223> kings <04428> which were before <06440> thee, so shall they burn <08313> (8799) [odours] for thee; and they will lament <05594> (8799) thee, [saying], Ah <01945> lord <0113>! for I have pronounced <01696> (8765) the word <01697>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>.NASB : NASB# : 'You will die<4191> in peace<7965>; and as <I>spices</I> were burned<4955> for your fathers<1>, the former<7223> kings<4428> who<834> were before<6440> you, so<3651> they will burn<8313> <I>spices</I> for you; and they will lament<5594> for you, "Alas<1945>, lord<113>!"' For I have spoken<1696> the word<1697>," declares<5002> the LORD<3068>.
Engkau
akan
mati
dengan
damai
Dan
sebagaimana
dinyalakan
api
untuk
menghormati
bapa-bapa
leluhurmu
raja-raja
dahulu
yang
hidup
sebelum
engkau
demikianlah
orang
akan
menyalakan
api
untuk
menghormati
engkau
dan
akan
meratapi
engkau
dengan
berkata
Aduhai
tuan
Sungguh
Akulah
yang
mengucapkan
firman
ini
demikianlah
firman
TUHAN
<07965>Mwlsb
peace 175, well 14 [n m; 236]
<04191>twmt
die 424, dead 130 [v; 835]
<04955>twprvmkw
burnings 2 [n f; 2]
<01>Kytwba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<04428>Myklmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<07223>Mynsarh
first 129, former 26 [adj, adv; 185]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]