KJV : And Moses <04872> said <0559> (8799), This [is] the thing <01697> which the LORD <03068> commandeth <06680> (8765), Fill <04393> an omer <06016> of it to be kept <04931> for your generations <01755>; that they may see <07200> (8799) the bread <03899> wherewith I have fed <0398> (8689) you in the wilderness <04057>, when I brought you forth <03318> (8687) from the land <0776> of Egypt <04714>.NASB : NASB# : Then Moses<4872> said<559>, "This<2088> is what<1697><834> the LORD<3068> has commanded<6680>, 'Let an omerful<4393><6016> of it be kept<4931> throughout your generations<1755>, that they may see<7200> the bread<3899> that I fed<398> you in the wilderness<4057>, when I brought<3318> you out of the land<776> of Egypt<4714>.'"
Musa
berkata
Beginilah
perintah
TUHAN
Ambillah
segomer
penuh
untuk
disimpan
turun-temurun
supaya
keturunan
mereka
melihat
roti
yang
Kuberi
kamu
makan
di
padang
gurun
ketika
Aku
membawa
kamu
keluar
dari
tanah
Mesir
<0559>rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<04872>hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<02088>hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<01697>rbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<06680>hwu
command 514, charge 39 [v; 494]
<03068>hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<04393>alm
full 12, fulness 8 [n m; 37]
<06016>rmeh
sheaf 8, omer 6 [n m; 14]
<04480>wnmm
among, with, from [prep, conj; 25]
<04931>trmsml
charge 50, ward 9 [n f; 78]
<01755>Mkytrdl
generation 133, all 18 [n m; 167]
<04616>Neml
that, for, to [subst; 10]
<07200>wary
see 879, look 104 [v; 1313]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03899>Mxlh
bread 237, food 21 [n m; 297]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]