Back to #2063
Go Up ↑ << Jeremiah 16:13 >>
Go Up ↑ << Jeremiah 16:13 >>
KJV : Therefore will I cast <02904> (8689) you out of this land <0776> into a land <0776> that ye know <03045> (8804) not, [neither] ye nor your fathers <01>; and there shall ye serve <05647> (8804) other <0312> gods <0430> day <03119> and night <03915>; where I will not shew <05414> (8799) you favour <02594>.
NASB :
NASB# : 'So I will hurl<2904> you out of this<384> land<776> into the land<776> which<834> you have not known<3045>, neither you nor<3808> your fathers<1>; and there<8033> you will serve<5647> other<312> gods<430> day<3119> and night<3915>, for I will grant<5414> you no<3808> favor<2594>.'
Maka
Aku
akan
melemparkan
kamu
dari
negeri
ini
ke
negeri
yang
tidak
dikenal
oleh
kamu
ataupun
oleh
nenek
moyangmu
Di
sana
kamu
akan
beribadah
kepada
allah
lain
siang
malam
sebab
Aku
tidak
akan
menaruh
kasihan
lagi
kepadamu
<02904> ytljhw
cast...9, cast 3, carry away 1 [v; 14]
<0853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]
<05921> lem
upon, in, on [; 48]
<0776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<02063> tazh
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<0776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<03045> Mtedy
know 645, known 105 [v; 947]
<0859> Mta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<01> Mkytwbaw
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<05647> Mtdbew
serve 227, do 15 [v; 290]
<08033> Ms
there, therein, thither [adv; 10]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0430> Myhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<0312> Myrxa
other(s) 105, another 55 [adj; 166]
<03119> Mmwy
day 41, daytime 7 [; 51]
<03915> hlylw
night 205, nights 15 [n m; 233]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<05414> Nta
give 1078, put 191 [v; 2008]
<00> Mkl
[; 0]
<02594> hnynx
favour 1 [n f; 1]
<00> o
[; 0]