KJV : Then shalt thou say <0559> (8804) unto them, Because your fathers <01> have forsaken <05800> (8804) me, saith <05002> (8803) the LORD <03068>, and have walked <03212> (8799) after <0310> other <0312> gods <0430>, and have served <05647> (8799) them, and have worshipped <07812> (8691) them, and have forsaken <05800> (8804) me, and have not kept <08104> (8804) my law <08451>;NASB : NASB# : "Then you are to say<559> to them, '<I>It is</I> because<5921><834> your forefathers<1> have forsaken<5800> Me,' declares<5002> the LORD<3068>, 'and have followed<1980><310> other<312> gods<430> and served<5647> them and bowed<7812> down<7812> to them; but Me they have forsaken<5800> and have not kept<8104> My law<8451>.
maka
engkau
akan
berkata
kepada
mereka
Oleh
karena
nenek
moyangmu
telah
meninggalkan
Aku
demikianlah
firman
TUHAN
dan
oleh
karena
mereka
telah
mengikuti
allah
lain
dengan
beribadah
dan
sujud
menyembah
kepadanya
tetapi
mereka
meninggalkan
Aku
dan
tidak
berpegang
pada
Taurat-Ku
<0559>trmaw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0413>Mhyla
unto, with, against [prep; 38]
<05921>le
upon, in, on [; 48]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]