KJV : Then I went <03212> (8799) to Euphrates <06578>, and digged <02658> (8799), and took <03947> (8799) the girdle <0232> from the place <04725> where I had hid <02934> (8804) it: and, behold, the girdle <0232> was marred <07843> (8738), it was profitable <06743> (8799) for nothing.NASB : Then I went to the Euphrates and dug, and I took the waistband from the place where I had hidden it; and lo, the waistband was ruined, it was totally worthless.NASB# : Then I went<1980> to the Euphrates<6578> and dug<2658>, and I took<3947> the waistband<232> from the place<4725> where<834><8033> I had hidden<2934> it; and lo<2009>, the waistband<232> was ruined<7843>, it was totally<3605> worthless<3808><6743>.
Maka
pergilah
aku
ke
sungai
Efrat
lalu
aku
menggali
dan
mengambil
ikat
pinggang
itu
dari
tempat
aku
menyembunyikannya
tetapi
ternyata
ikat
pinggang
itu
sudah
lapuk
tidak
berguna
untuk
apapun
<01980>Klaw
go 217, walk 156 [v; 500]
<06578>htrp
Euphrates 19 [n pr m; 19]
<02658>rpxaw
dig 17, search out 3 [v; 22]
<03947>xqaw
take 747, receive 61 [v; 965]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0232>rwzah
girdle(s) 14 [n m; 14]
<04480>Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<04725>Mwqmh
place 391, home 3 [n m; 402]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]