KJV : Thus <01836> shall ye say <0560> (8748) unto them, The gods <0426> that have not <03809> made <05648> (8754) the heavens <08065> and the earth <0778>, [even] they shall perish <07> (8748) from the earth <0772>, and from under <08460> these <0429> heavens <08065>.NASB : Thus you shall say to them, "The gods that did not make the heavens and the earth will perish from the earth and from under the heavens."NASB# : Thus<1836> you shall say<560> to them, "The gods<426> that did not make<5648> the heavens<8065> and the earth<778> will perish<7> from the earth<778> and from under<8460> the heavens<8065>."
Beginilah
harus
kamu
katakan
kepada
mereka
Para
allah
yang
tidak
menjadikan
langit
dan
bumi
akan
lenyap
dari
bumi
dan
dari
kolong
langit
ini
<01836>hndk
this 38, these 3 [demons pron, adv; 57]
<0560>Nwrmat
say 45, commanded 12 [v; 71]
<00>Mwhl
[; 0]
<0426>ayhla
God 79, god 16 [n m; 95]
<01768>yd
whom, that, whose [mark of relation, mark of genitive, conj; 19]