Go Up ↑ << Exodus 14:12 >>
Go Up ↑ << Exodus 14:12 >>
KJV : [Is] not this the word <01697> that we did tell <01696> (8765) thee in Egypt <04714>, saying <0559> (8800), Let us alone <02308> (8798), that we may serve <05647> (8799) the Egyptians <04714>? For [it had been] better <02896> for us to serve <05647> (8800) the Egyptians <04714>, than that we should die <04191> (8800) in the wilderness <04057>.
NASB :
NASB# : "Is this<2088> not the word<1697> that we spoke<1696> to you in Egypt<4714>, saying<559>, 'Leave<2308> us alone<4480> that we may serve<5647> the Egyptians<4714>'? For it would have been better<2896> for us to serve<5647> the Egyptians<4714> than<4480> to die<4191> in the wilderness<4057>."
Bukankah
ini
telah
kami
katakan
kepadamu
di
Mesir
Janganlah
mengganggu
kami
dan
biarlah
kami
bekerja
pada
orang
Mesir
Sebab
lebih
baik
bagi
kami
untuk
bekerja
pada
orang
Mesir
dari
pada
mati
di
padang
gurun
ini
<03808> alh
not, no, none [adv; 76]
<02088> hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<01697> rbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<01696> wnrbd
speak 840, say 118 [v; 1143]
<0413> Kyla
unto, with, against [prep; 38]
<04714> Myrumb
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<0559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<02308> ldx
cease 20, forbear 16 [v; 59]
<04480> wnmm
among, with, from [prep, conj; 25]
<05647> hdbenw
serve 227, do 15 [v; 290]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<04713> Myrum
Egyptian 25, Egyptian + \\0376\\ 3 [adj; 30]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<02896> bwj
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<00> wnl
[; 0]
<05647> dbe
serve 227, do 15 [v; 290]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<04713> Myrum
Egyptian 25, Egyptian + \\0376\\ 3 [adj; 30]
<04191> wntmm
die 424, dead 130 [v; 835]
<04057> rbdmb
wilderness 255, desert 13 [n m; 271]