KJV : That he who blesseth <01288> (8693) himself in the earth <0776> shall bless <01288> (8691) himself in the God <0430> of truth <0543>; and he that sweareth <07650> (8737) in the earth <0776> shall swear <07650> (8735) by the God <0430> of truth <0543>; because the former <07223> troubles <06869> are forgotten <07911> (8738), and because they are hid <05641> (8738) from mine eyes <05869>.NASB : "Because he who is blessed in the earth Will be blessed by the God of truth; And he who swears in the earth Will swear by the God of truth; Because the former troubles are forgotten, And because they are hidden from My sight!NASB# : "Because<834> he who is blessed<1288> in the earth<776> Will be blessed<1288> by the God<430> of truth<543>; And he who swears<7650> in the earth<776> Will swear<7650> by the God<430> of truth<543>; Because<3588> the former<7223> troubles<6869> are forgotten<7911>, And because<3588> they are hidden<5641> from My sight<5869>!
sehingga
orang
yang
hendak
mendapat
berkat
di
negeri
akan
memohon
berkat
demi
Allah
yang
setia
dan
orang
yang
hendak
bersumpah
di
negeri
akan
bersumpah
demi
Allah
yang
setia
sebab
kesesakan-kesesakan
yang
dahulu
sudah
terlupa
dan
sudah
tersembunyi
dari
mata-Ku
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]