KJV : I have trodden <01869> (8804) the winepress <06333> alone; and of the people <05971> [there was] none <0376> with me: for I will tread <01869> (8799) them in mine anger <0639>, and trample <07429> (8799) them in my fury <02534>; and their blood <05332> shall be sprinkled <05137> (8799) upon my garments <0899>, and I will stain <01351> (8689) all my raiment <04403>.NASB : "I have trodden the wine trough alone, And from the peoples there was no man with Me. I also trod them in My anger And trampled them in My wrath; And their lifeblood is sprinkled on My garments, And I stained all My raiment.NASB# : "I have trodden<1869> the wine<6333> trough<6333> alone<905>, And from the peoples<5971> there<369> was no<369> man<376> with Me. I also trod<1869> them in My anger<639> And trampled<7429> them in My wrath<2534>; And their lifeblood<5332> is sprinkled<5137> on My garments<899>, And I stained<1351> all<3605> My raiment<4403>.
Aku
seorang
dirilah
yang
melakukan
pengirikan
dan
dari
antara
umat-Ku
tidak
ada
yang
menemani
Aku
Aku
telah
mengirik
bangsa-bangsa
dalam
murka-Ku
dan
Aku
telah
menginjak-injak
mereka
dalam
kehangatan
amarah-Ku
semburan
darah
mereka
memercik
kepada
baju-Ku
dan
seluruh
pakaian-Ku
telah
cemar
<06333>hrwp
winepress 1, press 1 [n f; 2]
<01869>ytkrd
tread 23, bend 8 [v; 62]
<0905>ydbl
stave 37, beside 3 [n m; 56]
<05971>Mymemw
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<0369>Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]