KJV : Wherefore, when I came <0935> (8804), [was there] no man <0376>? when I called <07121> (8804), [was there] none to answer <06030> (8802)? Is my hand <03027> shortened <07114> (8804) at all <07114> (8800), that it cannot redeem <06304>? or have I no power <03581> to deliver <05337> (8687)? behold, at my rebuke <01606> I dry up <02717> (8686) the sea <03220>, I make <07760> (8799) the rivers <05104> a wilderness <04057>: their fish <01710> stinketh <0887> (8799), because [there is] no water <04325>, and dieth <04191> (8799) for thirst <06772>.NASB : "Why was there no man when I came? When I called, \i1 why\i0 was there none to answer? Is My hand so short that it cannot ransom? Or have I no power to deliver? Behold, I dry up the sea with My rebuke, I make the rivers a wilderness; Their fish stink for lack of water And die of thirst.NASB# : "Why<4069> was there<369> no<369> man<376> when I came<935>? When I called<7121>, <I>why</I> was there<369> none<369> to answer<6030>? Is My hand<3027> so<4480> short<7114> that it cannot<4480> ransom<6304>? Or<518> have<369> I no<369> power<3581> to deliver<5337>? Behold<2005>, I dry<2717> up the sea<3220> with My rebuke<1606>, I make<7760> the rivers<5104> a wilderness<4057>; Their fish<1710> stink<887> for lack<369> of water<4325> And die<4191> of thirst<6772>.
Mengapa
ketika
Aku
datang
tidak
ada
orang
dan
ketika
Aku
memanggil
tidak
ada
yang
menjawab
Mungkinkah
tangan-Ku
terlalu
pendek
untuk
membebaskan
atau
tidak
adakah
kekuatan
pada-Ku
untuk
melepaskan
Sesungguhnya
dengan
hardik-Ku
Aku
mengeringkan
laut
Aku
membuat
sungai-sungai
menjadi
padang
gurun
ikan-ikannya
berbau
amis
karena
tidak
ada
air
dan
mati
kehausan
<04069>ewdm
wherefore, why, how [adv; 6]
<0935>ytab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<0369>Nyaw
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<0376>sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<07121>ytarq
call 528, cried 98 [v; 735]
<0369>Nyaw
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<06030>hnwe
answer 242, hear 42 [v; 329]
<07114>rwuqh
reap 22, reaper 8 [v; 49]
<07114>hruq
reap 22, reaper 8 [v; 49]
<03027>ydy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<06304>twdpm
redemption 2, redeem 1 [n f; 4]
<0518>Maw
if, not, or [conditional part; 43]
<0369>Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<00>yb
[; 0]
<03581>xk
strength 58, power 47 [n m; 126]
<05337>lyuhl
deliver 179, recover 5 [v; 213]
<02005>Nh
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<01606>ytregb
rebuke 13, reproof 2 [n f; 15]
<02717>byrxa
waste 16, dry 7 [v; 40]
<03220>My
sea 321, west 47 [n m; 396]
<07760>Myva
put 155, make 123 [v; 585]
<05104>twrhn
river 98, flood 18 [n m; 120]
<04057>rbdm
wilderness 255, desert 13 [n m; 271]
<0887>sabt
stink 10, abhor 3 [v; 17]
<01710>Mtgd
fish 15 [n f; 15]
<0369>Nyam
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]