Back to #6662
Go Up ↑ << Isaiah 45:21 >>
Go Up ↑ << Isaiah 45:21 >>
KJV : Tell <05046> (8685) ye, and bring [them] near <05066> (8685); yea, let them take counsel <03289> (8735) together <03162>: who hath declared <08085> (8689) this from ancient time <06924>? [who] hath told <05046> (8689) it from that time? [have] not I the LORD <03068>? and [there is] no God <0430> else beside <01107> me; a just <06662> God <0410> and a Saviour <03467> (8688); [there is] none <0369> beside <02108> me.
NASB : "Declare and set forth \i1 your case;\i0 Indeed, let them consult together. Who has announced this from of old? Who has long since declared it? Is it not I, the LORD? And there is no other God besides Me, A righteous God and a Savior; There is none except Me.
NASB# : "Declare<5046> and set<5066> forth<5066> <I>your case;</I> Indeed<637>, let them consult<3289> together<3164>. Who<4310> has announced<8085> this<384> from of old<6924>? Who has long<3975> since<3975> declared<5046> it? Is it not I, the LORD<3068>? And there<369> is no<369> other<5750> God<430> besides<4480><1107> Me, A righteous<6662> God<410> and a Savior<3467>; There<369> is none<369> except<2108> Me.
Beritahukanlah
dan
kemukakanlah
alasanmu
ya
biarlah
mereka
berunding
bersama-sama
Siapakah
yang
mengabarkan
hal
ini
dari
zaman
purbakala
dan
memberitahukannya
dari
sejak
dahulu
Bukankah
Aku
TUHAN
Tidak
ada
yang
lain
tidak
ada
Allah
selain
dari
pada-Ku
Allah
yang
adil
dan
Juruselamat
tidak
ada
yang
lain
kecuali
Aku
<05046> wdygh
tell 222, declare 63 [v; 370]
<05066> wsyghw
(come, draw, etc)..near 55, come 14 [v; 125]
<0637> Pa
also, even, yet [conj, adv; 17]
<03289> wuewy
counsel 25, counsellor 22 [v; 80]
<03162> wdxy
together 120, altogether 5 [; 142]
<04310> ym
who, any, whose [interr pron; 12]
<08085> eymsh
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<02063> taz
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<06924> Mdqm
east 32, old 17 [; 87]
<0227> zam
beginning, even, for [adv; 22]
<05046> hdygh
tell 222, declare 63 [v; 370]
<03808> awlh
not, no, none [adv; 76]
<0589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0369> Nyaw
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<05750> dwe
again, more, good while [subst, adv; 30]
<0430> Myhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<01107> ydelbm
beside 7, save 4 [part; 17]
<0410> la
God 213, god 16 [n m; 245]
<06662> qydu
righteous 162, just 42 [adj; 206]
<03467> eyswmw
save 149, saviour 15 [v; 205]
<0369> Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<02108> ytlwz
beside... 7, save 5 [n f, prep, conj; 16]