KJV : Ye made <06213> (8804) also a ditch <04724> between the two walls <02346> for the water <04325> of the old <03465> pool <01295>: but ye have not looked <05027> (8689) unto the maker <06213> (8802) thereof, neither had respect <07200> (8804) unto him that fashioned <03335> (8802) it long ago <07350>.NASB : And you made a reservoir between the two walls For the waters of the old pool. But you did not depend on Him who made it, Nor did you take into consideration Him who planned it long ago.NASB# : And you made<6213> a reservoir<4724> between<996> the two<2346> walls<2346> For the waters<4325> of the old<3465> pool<1295>. But you did not depend<5027> on Him who made<6213> it, Nor<3808> did you take<7200> into consideration<7200> Him who planned<3335> it long<7350> ago<7350>.
kamu
membuat
tempat
pengumpulan
air
di
antara
kedua
tembok
itu
untuk
menampung
air
dari
kolam
yang
lama
tetapi
kamu
tidak
memandang
kepada
Dia
yang
membuatnya
dan
tidak
melihat
kepada
Dia
yang
telah
sejak
dahulu
membentuknya
<04724>hwqmw
ditch 1 [n f; 1]
<06213>Mtyve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<0996>Nyb
between, betwixt, asunder [subst m (always used as a prep); 32]