KJV : To the law <08451> and to the testimony <08584>: if they speak <0559> (8799) not according to this word <01697>, [it is] because [there is] no light <07837> in them. {no...: Heb. no morning}NASB : To the law and to the testimony! If they do not speak according to this word, it is because they have no dawn.NASB# : To the law<8451> and to the testimony<8584>! If<518> they do not speak<559> according to this<2088> word<1697>, it is because<834> they have<369> no<369> dawn<7837>.
Carilah
pengajaran
dan
kesaksian
Siapa
yang
tidak
berbicara
sesuai
dengan
perkataan
itu
maka
baginya
tidak
terbit
fajar
<08451>hrwtl
law 219 [n f; 219]
<08584>hdwetlw
testimony 3 [n f; 3]
<0518>Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<03808>al
not, no, none [adv; 76]
<0559>wrmay
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<01697>rbdk
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<02088>hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<0369>Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]