KJV : And that thou mayest tell <05608> (8762) in the ears <0241> of thy son <01121>, and of thy son's <01121> son <01121>, what things I have wrought <05953> (8694) in Egypt <04714>, and my signs <0226> which I have done <07760> (8804) among them; that ye may know <03045> (8804) how that I [am] the LORD <03068>.NASB : and that you may tell in the hearing of your son, and of your grandson, how I made a mockery of the Egyptians and how I performed My signs among them, that you may know that I am the LORD."NASB# : and that you may tell<5608> in the hearing<241> of your son<1121>, and of your grandson<1121>, how<854><834> I made<5953> a mockery<5953> of the Egyptians<4714> and how<834> I performed<7760> My signs<226> among them, that you may know<3045> that I am the LORD<3068>."
dan
supaya
engkau
dapat
menceriterakan
kepada
anak
cucumu
bagaimana
Aku
mempermain-mainkan
orang
Mesir
dan
tanda-tanda
mujizat
mana
yang
telah
Kulakukan
di
antara
mereka
supaya
kamu
mengetahui
bahwa
Akulah
TUHAN
<04616>Nemlw
that, for, to [subst; 10]
<05608>rpot
scribe 50, tell 40 [v, n m; 161]
<0241>ynzab
ear(s) 163, audience 7 [n f; 187]
<01121>Knb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<01121>Nbw
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<01121>Knb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<05953>ytlleth
glean 4, done 3 [v; 20]
<04714>Myrumb
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<0853>taw
not translated [untranslated particle; 22]
<0226>ytta
sign(s) 60, token(s) 14 [n f; 79]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]