KJV : None shall be weary <05889> nor stumble <03782> (8802) among them; none shall slumber <05123> (8799) nor sleep <03462> (8799); neither shall the girdle <0232> of their loins <02504> be loosed <06605> (8738), nor the latchet <08288> of their shoes <05275> be broken <05423> (8738):NASB : No one in it is weary or stumbles, None slumbers or sleeps; Nor is the belt at its waist undone, Nor its sandal strap broken.NASB# : No<369> one<369> in it is weary<5889> or stumbles<3782>, None<3808> slumbers<5123> or sleeps<3462>; Nor<3808> is the belt<232> at its waist<2504> undone<6605>, Nor<3808> its sandal<5275> strap<8288> broken<5423>.
Tiada
yang
lelah
dan
tiada
yang
tersandung
di
antaranya
mereka
tidak
terlelap
dan
tidak
tertidur
tidak
terlepas
ikat
pinggangnya
dan
tali
kasutnya
tidak
terputus
<0369>Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<05889>Pye
weary 8, faint 6 [adj; 17]
<0369>Nyaw
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]