Back to #1961
Go Up ↑ << Isaiah 3:24 >>
Go Up ↑ << Isaiah 3:24 >>
KJV : And it shall come to pass, [that] instead of sweet smell <01314> there shall be stink <04716>; and instead of a girdle <02290> a rent <05364>; and instead of well set <04639> hair <04748> baldness <07144>; and instead of a stomacher <06614> a girding <04228> of sackcloth <08242>; [and] burning <03587> instead of beauty <03308>.
NASB : Now it will come about that instead of sweet perfume there will be putrefaction; Instead of a belt, a rope; Instead of well-set hair, a plucked-out scalp; Instead of fine clothes, a donning of sackcloth; And branding instead of beauty.
NASB# : Now it will come<1961> about that instead<8478> of sweet<1314> perfume<1314> there will be putrefaction<4716>; Instead<8478> of a belt<2290>, a rope<5364>; Instead<8478> of well-set<4748> hair<4748>, a plucked-out<7144> scalp<7144>; Instead<8478> of fine<6614> clothes<6614>, a donning<4228> of sackcloth<8242>; And branding<3587> instead<8478> of beauty<3308>.
Maka
sebagai
ganti
rempah-rempah
harum
akan
ada
bau
busuk
sebagai
ganti
ikat
pinggang
seutas
tali
sebagai
ganti
selampit
rambut
kepala
yang
gundul
sebagai
ganti
pakaian
hari
raya
sehelai
kain
kabung
dan
tanda
selar
sebagai
ganti
kemolekan
<01961> hyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<08478> txt
instead, under, for [n m; 24]
<01314> Mvb
spice 24, sweet odours 2 [n m; 29]
<04716> qm
stink 1, rottenness 1 [n m; 2]
<01961> hyhy
was, come to pass, came [v; 75]
<08478> txtw
instead, under, for [n m; 24]
<02290> hrwgx
girdle 3, apron 1 [n pr m; 6]
<05364> hpqn
rent 1 [n f; 1]
<08478> txtw
instead, under, for [n m; 24]
<04639> hvem
work 189, needlework + \\07551\\ 5 [n m; 235]
<04748> hsqm
hair 1 [n m; 1]
<07144> hxrq
baldness 9, bald 1 [n f; 11]
<08478> txtw
instead, under, for [n m; 24]
<06614> lygytp
stomacher 1 [n m; 1]
<04228> trgxm
girding 1 [n f; 1]
<08242> qv
sackcloth 41, sack 6 [n m; 48]
<03587> yk
burning 1 [n m; 1]
<08478> txt
instead, under, for [n m; 24]
<03308> ypy
beauty 19 [n m; 19]