KJV : Let us get up early <07925> (8686) to the vineyards <03754>; let us see <07200> (8799) if the vine <01612> flourish <06524> (8804), [whether] the tender grape <05563> appear <06605> (8765), [and] the pomegranates <07416> bud forth <05132> (8689): there will I give <05414> (8799) thee my loves <01730>. {appear: Heb. open}NASB : "Let us rise early \i1 and go\i0 to the vineyards; Let us see whether the vine has budded \i1 And its\i0 blossoms have opened, \i1 And whether\i0 the pomegranates have bloomed. There I will give you my love.NASB# : "Let us rise<7925> early<7925> <I>and go</I> to the vineyards<3754>; Let us see<7200> whether<518> the vine<1612> has budded<6524> <I>And its</I> blossoms<5563> have opened<6605>, <I>And whether</I> the pomegranates<7416> have bloomed<5340>. There<8033> I will give<5414> you my love<1730>.
Mari
kita
pergi
pagi-pagi
ke
kebun
anggur
dan
melihat
apakah
pohon
anggur
sudah
berkuncup
apakah
sudah
mekar
bunganya
apakah
pohon-pohon
delima
sudah
berbunga
Di
sanalah
aku
akan
memberikan
cintaku
kepadamu
<07925>hmyksn
(rise up, get you,...) early 61, betimes 2 [v; 65]