KJV : Thy neck <06677> [is] like the tower <04026> of David <01732> builded <01129> (8803) for an armoury <08530>, whereon there hang <08518> (8803) a thousand <0505> bucklers <04043>, all shields <07982> of mighty men <01368>.NASB : "Your neck is like the tower of David, Built with rows of stones On which are hung a thousand shields, All the round shields of the mighty men.NASB# : "Your neck<6677> is like the tower<4026> of David<1732>, Built<1129> with rows<8530> of stones<8530> On which are hung<8518> a thousand<505> shields<4043>, All<3605> the round shields<7982> of the mighty<1368> men<1368>.
Lehermu
seperti
menara
Daud
dibangun
untuk
menyimpan
senjata
Seribu
perisai
tergantung
padanya
dan
gada
para
pahlawan
semuanya
<04026>ldgmk
tower 47, castles 1 [n m; 50]
<01732>dywd
David 1076 [n pr m; 1076]
<06677>Krawu
neck 42 [n m; 42]
<01129>ywnb
build 340, build up 14 [v; 376]
<08530>twypltl
armoury 1 [n f; 1]
<0505>Pla
thousand 500, eleven hundred + \\03967\\ 3 [n m; 505]