KJV : For I will at this time <06471> send <07971> (8802) all my plagues <04046> upon thine heart <03820>, and upon thy servants <05650>, and upon thy people <05971>; that thou mayest know <03045> (8799) that [there is] none like me in all the earth <0776>.NASB : "For this time I will send all My plagues on you and your servants and your people, so that you may know that there is no one like Me in all the earth.NASB# : "For this<2088> time<6471> I will send<7971> all<3605> My plagues<4046> on you and your servants<5650> and your people<5971>, so<5668> that you may know<3045> that there<369> is no<369> one<369> like<3644> Me in all<3605> the earth<776>.
Sebab
sekali
ini
Aku
akan
melepaskan
segala
tulah-Ku
terhadap
engkau
sendiri
terhadap
pegawai-pegawaimu
dan
terhadap
rakyatmu
dengan
maksud
supaya
engkau
mengetahui
bahwa
tidak
ada
yang
seperti
Aku
di
seluruh
bumi
<03588>yk
that, because, for [conj; 46]
<06471>Mepb
...time 58, once 14 [n f; 112]
<02063>tazh
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<0589>yna
I, me, which [pers pron; 13]
<07971>xls
send 566, go 73 [v; 847]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03605>lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<04046>ytpgm
plague 21, slaughter 3 [n f; 26]
<0413>la
unto, with, against [prep; 38]
<03820>Kbl
heart 508, mind 12 [n m; 593]
<05650>Kydbebw
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<05971>Kmebw
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<05668>rwbeb
sake, that, because of [prep, conj; 8]
<03045>edt
know 645, known 105 [v; 947]
<03588>yk
that, because, for [conj; 46]
<0369>Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]