Back to #1892
Go Up ↑ << Ecclesiastes 11:8 >>
Go Up ↑ << Ecclesiastes 11:8 >>
KJV : But if a man <0120> live <02421> (8799) many <07235> (8687) years <08141>, [and] rejoice <08055> (8799) in them all; yet let him remember <02142> (8799) the days <03117> of darkness <02822>; for they shall be many <07235> (8687). All that cometh <0935> (8804) [is] vanity <01892>.
NASB : Indeed, if a man should live many years, let him rejoice in them all, and let him remember the days of darkness, for they will be many. Everything that is to come \i1 will be\i0 futility.
NASB# : Indeed<3588>, if<518> a man<120> should live<2421> many<7235> years<8141>, let him rejoice<8055> in them all<3605>, and let him remember<2142> the days<3117> of darkness<2822>, for they will be many<7235>. Everything<3605> that is to come<935> <I>will be</I> futility<1892>.
oleh
sebab
itu
jikalau
orang
panjang
umurnya
biarlah
ia
bersukacita
di
dalamnya
tetapi
hendaklah
ia
ingat
akan
hari-hari
yang
gelap
karena
banyak
jumlahnya
Segala
sesuatu
yang
datang
adalah
kesia-siaan
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<0518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<08141> Myns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<07235> hbrh
multiply 74, increase 40 [v; 226]
<02421> hyxy
live 153, alive 34 [v; 262]
<0120> Mdah
man 408, men 121 [n m; 552]
<03605> Mlkb
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<08055> xmvy
rejoice 95, glad 45 [v; 152]
<02142> rkzyw
remember 172, mention 21 [v; 233]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03117> ymy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<02822> Ksxh
darkness 70, dark 7 [n m; 80]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<07235> hbrh
multiply 74, increase 40 [v; 226]
<01961> wyhy
was, come to pass, came [v; 75]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<0935> abs
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<01892> lbh
vanity 61, vain 11 [n m, adv; 73]