KJV : When I applied <05414> (8804) mine heart <03820> to know <03045> (8800) wisdom <02451>, and to see <07200> (8800) the business <06045> that is done <06213> (8738) upon the earth <0776>: (for also [there is that] neither day <03117> nor night <03915> seeth <07200> (8802) sleep <08142> with his eyes <05869>:)NASB : When I gave my heart to know wisdom and to see the task which has been done on the earth (even though one should never sleep day or night),NASB# : When<3512> I gave<5414> my heart<3820> to know<3045> wisdom<2451> and to see<7200> the task<6045> which<834> has been done<6213> on the earth<776> (even<1571> though<3588> one<369> should never<369> sleep<7200><8142><5869> day<3117> or night<3915>),
Ketika
aku
memberi
perhatianku
untuk
memahami
hikmat
dan
melihat
kegiatan
yang
dilakukan
orang
di
dunia
tanpa
mengantuk
siang
malam
<0834>rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<05414>yttn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03820>ybl
heart 508, mind 12 [n m; 593]
<03045>tedl
know 645, known 105 [v; 947]
<02451>hmkx
wisdom 145, wisely 2 [n f; 149]
<07200>twarlw
see 879, look 104 [v; 1313]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<06045>Nyneh
travail 6, business 2 [n m; 8]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<06213>hven
do 1333, make 653 [v; 2633]
<05921>le
upon, in, on [; 48]
<0776>Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<03588>yk
that, because, for [conj; 46]
<01571>Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<03117>Mwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<03915>hlylbw
night 205, nights 15 [n m; 233]
<08142>hns
sleep 23 [n f; 23]
<05869>wynyeb
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<0369>wnnya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]