KJV : But it shall not be well <02896> with the wicked <07563>, neither shall he prolong <0748> (8686) [his] days <03117>, [which are] as a shadow <06738>; because he feareth <03373> not before <06440> God <0430>.NASB : But it will not be well for the evil man and he will not lengthen his days like a shadow, because he does not fear God.NASB# : But it will not be well<2896> for the evil<7563> man<7563> and he will not lengthen<748> his days<3117> like a shadow<6738>, because<834> he does not fear<3372> God<430>.
Tetapi
orang
yang
fasik
tidak
akan
beroleh
kebahagiaan
dan
seperti
bayang-bayang
ia
tidak
akan
panjang
umur
karena
ia
tidak
takut
terhadap
hadirat
Allah
<02896>bwjw
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<03808>al
not, no, none [adv; 76]
<01961>hyhy
was, come to pass, came [v; 75]
<07563>esrl
wicked 249, ungodly 8 [adj; 263]
<03808>alw
not, no, none [adv; 76]
<0748>Kyray
prolong 18, long 5 [v; 34]
<03117>Mymy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<06738>luk
shadow 45, defence 3 [n m; 49]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<0369>wnnya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]