KJV : I have seen <07200> (8804) the travail <06045>, which God <0430> hath given <05414> (8804) to the sons <01121> of men <0120> to be exercised <06031> (8800) in it.NASB : I have seen the task which God has given the sons of men with which to occupy themselves.NASB# : I have seen<7200> the task<6045> which<834> God<430> has given<5414> the sons<1121> of men<120> with which to occupy<6030> themselves.
Aku
telah
melihat
pekerjaan
yang
diberikan
Allah
kepada
anak-anak
manusia
untuk
melelahkan
dirinya
<07200>ytyar
see 879, look 104 [v; 1313]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<06045>Nyneh
travail 6, business 2 [n m; 8]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]