KJV : And I turned <06437> (8804) myself to behold <07200> (8800) wisdom <02451>, and madness <01947>, and folly <05531>: for what [can] the man <0120> [do] that cometh <0935> (8799) after <0310> the king <04428>? [even] that which hath been already <03528> done <06213> (8804). {even...: or, in those things which have been already done}NASB : So I turned to consider wisdom, madness and folly; for what \i1 will\i0 the man \i1 do\i0 who will come after the king \i1 except\i0 what has already been done?NASB# : So I turned<6437> to consider<7200> wisdom<2451>, madness<1947> and folly<5531>; for what<4100> <I>will</I> the man<120> <I>do</I> who<7945> will come<935> after<310> the king<4428> <I>except</I> what<834> has already<3528> been done<6213>?
Lalu
aku
berpaling
untuk
meninjau
hikmat
kebodohan
dan
kebebalan
sebab
apa
yang
dapat
dilakukan
orang
yang
menggantikan
raja
Hanya
apa
yang
telah
dilakukan
orang
<06437>ytynpw
turn 53, look 42 [v; 135]
<0589>yna
I, me, which [pers pron; 13]
<07200>twarl
see 879, look 104 [v; 1313]
<02451>hmkx
wisdom 145, wisely 2 [n f; 149]
<01947>twllwhw
madness 4 [n f; 4]
<05531>twlkow
folly 5, foolishness 2 [n m; 7]
<03588>yk
that, because, for [conj; 46]
<04100>hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<0120>Mdah
man 408, men 121 [n m; 552]
<0935>awbys
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<0310>yrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<04428>Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]