KJV : Then I looked <06437> (8804) on all the works <04639> that my hands <03027> had wrought <06213> (8804), and on the labour <05999> that I had laboured <05998> (8804) to do <06213> (8800): and, behold, all [was] vanity <01892> and vexation <07469> of spirit <07307>, and [there was] no profit <03504> under the sun <08121>.NASB : Thus I considered all my activities which my hands had done and the labor which I had exerted, and behold all was vanity and striving after wind and there was no profit under the sun.NASB# : Thus I considered<6437> all<3605> my activities<4639> which<7945> my hands<3027> had done<6213> and the labor<5999> which<7945> I had exerted<6213>, and behold<2009> all<3605> was vanity<1892> and striving<7469> after wind<7307> and there<369> was no<369> profit<3504> under<8478> the sun<8121>.
Ketika
aku
meneliti
segala
pekerjaan
yang
telah
dilakukan
tanganku
dan
segala
usaha
yang
telah
kulakukan
untuk
itu
dengan
jerih
payah
lihatlah
segala
sesuatu
adalah
kesia-siaan
dan
usaha
menjaring
angin
memang
tak
ada
keuntungan
di
bawah
matahari
<06437>ytynpw
turn 53, look 42 [v; 135]
<0589>yna
I, me, which [pers pron; 13]
<03605>lkb
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<04639>yvem
work 189, needlework + \\07551\\ 5 [n m; 235]
<06213>wves
do 1333, make 653 [v; 2633]
<03027>ydy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<05999>lmebw
labour 25, mischief 9 [n m/f; 55]
<05998>ytlmes
labour 8, take 3 [v; 11]
<06213>twvel
do 1333, make 653 [v; 2633]
<02009>hnhw
Behold, see, lo [demons part; 17]
<03605>lkh
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<01892>lbh
vanity 61, vain 11 [n m, adv; 73]
<07469>twerw
vexation 7 [n m; 7]
<07307>xwr
Spirit or spirit 232, wind 92 [n f; 378]
<0369>Nyaw
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]