KJV : And all the Egyptians <04714> digged <02658> (8799) round about <05439> the river <02975> for water <04325> to drink <08354> (8800); for they could <03201> (8804) not drink <08354> (8800) of the water <04325> of the river <02975>.NASB : So all the Egyptians dug around the Nile for water to drink, for they could not drink of the water of the Nile.NASB# : So all<3605> the Egyptians<4714> dug<2658> around<5439> the Nile<2975> for water<4325> to drink<8354>, for they could<3201> not drink<8354> of the water<4325> of the Nile<2975>.
Tetapi
semua
orang
Mesir
menggali-gali
di
sekitar
sungai
Nil
mencari
air
untuk
diminum
sebab
mereka
tidak
dapat
meminum
air
sungai
Nil
<02658>wrpxyw
dig 17, search out 3 [v; 22]
<03605>lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<04713>Myrum
Egyptian 25, Egyptian + \\0376\\ 3 [adj; 30]
<05439>tbybo
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]