KJV : And the fish <01710> that [is] in the river <02975> shall die <04191> (8799), and the river <02975> shall stink <0887> (8804); and the Egyptians <04714> shall lothe <03811> (8738) to drink <08354> (8800) of the water <04325> of the river <02975>.NASB : NASB# : "The fish<1710> that are in the Nile<2975> will die<4191>, and the Nile<2975> will become<887> foul<887>, and the Egyptians<4714> will find<3811> difficulty<3811> in drinking<8354> water<4325> from the Nile<2975>."'"
dan
ikan
yang
dalam
sungai
Nil
akan
mati
sehingga
sungai
Nil
akan
berbau
busuk
maka
orang
Mesir
akan
segan
meminum
air
dari
sungai
Nil
ini
<01710>hgdhw
fish 15 [n f; 15]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]