KJV : And Moses <04872> spake <01696> (8762) before <06440> the LORD <03068>, saying <0559> (8800), Behold, the children <01121> of Israel <03478> have not hearkened <08085> (8804) unto me; how then shall Pharaoh <06547> hear <08085> (8799) me <0589>, who [am] of uncircumcised <06189> lips <08193>?NASB : But Moses spoke before the LORD, saying, "Behold, the sons of Israel have not listened to me; how then will Pharaoh listen to me, for I am unskilled in speech?"NASB# : But Moses<4872> spoke<1696> before<6440> the LORD<3068>, saying<559>, "Behold<2005>, the sons<1121> of Israel<3478> have not listened<8085> to me; how<349> then will Pharaoh<6547> listen<8085> to me, for I am unskilled<6189> in speech<8193>?"
Tetapi
Musa
berkata
di
hadapan
TUHAN
Orang
Israel
sendiri
tidak
mendengarkan
aku
bagaimanakah
mungkin
Firaun
akan
mendengarkan
aku
aku
seorang
yang
tidak
petah
lidahnya
<01696>rbdyw
speak 840, say 118 [v; 1143]
<04872>hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<06440>ynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<03068>hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0559>rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<02005>Nh
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<01121>ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<03478>larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<03808>al
not, no, none [adv; 76]
<08085>wems
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<0413>yla
unto, with, against [prep; 38]
<0349>Kyaw
how, what, where [interrog adv, interj; 10]
<08085>ynemsy
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<06547>herp
Pharaoh 268 [n m; 268]
<0589>ynaw
I, me, which [pers pron; 13]
<06189>lre
uncircumcised 34, uncircumcised person 1 [n m; 35]