Back to #853
Go Up ↑ << Exodus 6:6 >>
Go Up ↑ << Exodus 6:6 >>
KJV : Wherefore <03651> say <0559> (8798) unto the children <01121> of Israel <03478>, I [am] the LORD <03068>, and I will bring <03318> (8689) you out from under the burdens <05450> of the Egyptians <04714>, and I will rid <05337> (8689) you out of their bondage <05656>, and I will redeem <01350> (8804) you with a stretched <05186> (8803) out arm <02220>, and with great <01419> judgments <08201>:
NASB :
NASB# : "Say<559>, therefore<3651>, to the sons<1121> of Israel<3478>, 'I am the LORD<3068>, and I will bring<3318> you out from under<8478> the burdens<5450> of the Egyptians<4714>, and I will deliver<5337> you from their bondage<5656>. I will also redeem<1350> you with an outstretched<5186> arm<2220> and with great<1419> judgments<8201>.
Sebab
itu
katakanlah
kepada
orang
Israel
Akulah
TUHAN
Aku
akan
membebaskan
kamu
dari
kerja
paksa
orang
Mesir
melepaskan
kamu
dari
perbudakan
mereka
dan
menebus
kamu
dengan
tangan
yang
teracung
dan
dengan
hukuman-hukuman
yang
berat
<03651> Nkl
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<0559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<01121> ynbl
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<0589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<03318> ytauwhw
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<0853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]
<08478> txtm
instead, under, for [n m; 24]
<05450> tlbo
burden 6 [n f; 6]
<04714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<05337> ytluhw
deliver 179, recover 5 [v; 213]
<0853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]
<05656> Mtdbem
service 96, servile 12 [n f; 141]
<01350> ytlagw
redeem 50, redeemer 18 [v; 104]
<0853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]
<02220> ewrzb
arm 83, power 3 [n f; 91]
<05186> hywjn
stretch out 60, incline 28 [v; 215]
<08201> Myjpsbw
judgement 16 [n m; 16]
<01419> Myldg
great 397, high 22 [; 529]