KJV : And Pharaoh <06547> said <0559> (8799), Who [is] the LORD <03068>, that I should obey <08085> (8799) his voice <06963> to let Israel <03478> go <07971> (8763)? I know <03045> (8804) not the LORD <03068>, neither will I let Israel <03478> go <07971> (8762).NASB : But Pharaoh said, "Who is the LORD that I should obey His voice to let Israel go? I do not know the LORD, and besides, I will not let Israel go."NASB# : But Pharaoh<6547> said<559>, "Who<4310> is the LORD<3068> that I should obey<8085> His voice<6963> to let<7971> Israel<3478> go<7971>? I do not know<3045> the LORD<3068>, and besides<1571>, I will not let<7971> Israel<3478> go<7971>."
Tetapi
Firaun
berkata
Siapakah
TUHAN
itu
yang
harus
kudengarkan
firman-Nya
untuk
membiarkan
orang
Israel
pergi
Tidak
kenal
aku
TUHAN
itu
dan
tidak
juga
aku
akan
membiarkan
orang
Israel
pergi
<0559>rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<06547>herp
Pharaoh 268 [n m; 268]
<04310>ym
who, any, whose [interr pron; 12]
<03068>hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]