Back to #413
Go Up ↑ << Exodus 4:21 >>
Go Up ↑ << Exodus 4:21 >>
KJV : And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Moses <04872>, When thou goest <03212> (8800) to return <07725> (8800) into Egypt <04714>, see <07200> (8798) that thou do <06213> (8804) all those wonders <04159> before <06440> Pharaoh <06547>, which I have put <07760> (8804) in thine hand <03027>: but I will harden <02388> (8762) his heart <03820>, that he shall not let the people <05971> go <07971> (8762).
NASB : The LORD said to Moses, "When you go back to Egypt see that you perform before Pharaoh all the wonders which I have put in your power; but I will harden his heart so that he will not let the people go.
NASB# : The LORD<3068> said<559> to Moses<4872>, "When you go<1980> back<7725> to Egypt<4714> see<7200> that you perform<6213> before<6440> Pharaoh<6547> all<3605> the wonders<4159> which<834> I have put<7760> in your power<3027>; but I will harden<2388> his heart<3820> so that he will not let<7971> the people<5971> go<7971>.
Firman
TUHAN
kepada
Musa
Pada
waktu
engkau
hendak
kembali
ini
ke
Mesir
ingatlah
supaya
segala
mujizat
yang
telah
Kuserahkan
ke
dalam
tanganmu
kauperbuat
di
depan
Firaun
Tetapi
Aku
akan
mengeraskan
hatinya
sehingga
ia
tidak
membiarkan
bangsa
itu
pergi
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<04872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<01980> Ktklb
go 217, walk 156 [v; 500]
<07725> bwsl
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<04714> hmyrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<07200> har
see 879, look 104 [v; 1313]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<04159> Mytpmh
wonder 25, sign 8 [n m; 36]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<07760> ytmv
put 155, make 123 [v; 585]
<03027> Kdyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<06213> Mtyvew
do 1333, make 653 [v; 2633]
<06440> ynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<06547> herp
Pharaoh 268 [n m; 268]
<0589> ynaw
I, me, which [pers pron; 13]
<02388> qzxa
strong 48, repair 47 [v; 290]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03820> wbl
heart 508, mind 12 [n m; 593]
<03808> alw
not, no, none [adv; 76]
<07971> xlsy
send 566, go 73 [v; 847]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<05971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]