KJV : What [ailed] thee, O thou sea <03220>, that thou fleddest <05127> (8799)? thou Jordan <03383>, [that] thou wast driven <05437> (8735) back <0268>?NASB : What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?NASB# : What<4100> ails you, O sea<3220>, that you flee<5127>? O Jordan<3383>, that you turn<5437> back<268>?
Ada
apa
hai
laut
sehingga
engkau
melarikan
diri
hai
sungai
Yordan
sehingga
engkau
berbalik
ke
hulu
<04100>hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<00>Kl
[; 0]
<03220>Myh
sea 321, west 47 [n m; 396]
<03588>yk
that, because, for [conj; 46]
<05127>ownt
flee 142, flee away 12 [v; 161]
<03383>Ndryh
Jordan 182 [n pr river; 182]
<05437>bot
(stood, turned, etc...) about 54, compass 41 [v; 154]