KJV : And he said <0559> (8799), Who made <07760> (8804) thee <0376> a prince <08269> and a judge <08199> (8802) over us? intendest <0559> (8802) thou to kill <02026> (8800) me, as thou killedst <02026> (8804) the Egyptian <04713>? And Moses <04872> feared <03372> (8799), and said <0559> (8799), Surely <0403> this thing <01697> is known <03045> (8738). {a prince: Heb. a man, a prince}NASB : But he said, "Who made you a prince or a judge over us? Are you intending to kill me as you killed the Egyptian?" Then Moses was afraid and said, "Surely the matter has become known."NASB# : But he said<559>, "Who<4310> made<7760> you a prince<8269> or a judge<8199> over<5921> us? Are you intending<559> to kill<2026> me as you killed<2026> the Egyptian<4713>?" Then Moses<4872> was afraid<3372> and said<559>, "Surely<403> the matter<1697> has become known<3045>."
Tetapi
jawabnya
Siapakah
yang
mengangkat
engkau
menjadi
pemimpin
dan
hakim
atas
kami
Apakah
engkau
bermaksud
membunuh
aku
sama
seperti
engkau
telah
membunuh
orang
Mesir
itu
Musa
menjadi
takut
sebab
pikirnya
Tentulah
perkara
itu
telah
ketahuan
<0559>rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<04310>ym
who, any, whose [interr pron; 12]
<07760>Kmv
put 155, make 123 [v; 585]
<0376>syal
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<08269>rv
prince 208, captain 130 [n m; 421]
<08199>jpsw
judge (v) 119, judge (n) 60 [v; 203]
<05921>wnyle
upon, in, on [; 48]
<02026>yngrhlh
slay 100, kill 24 [v; 167]
<0859>hta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<0559>rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0834>rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]