Go Up ↑ << Genesis 47:26 >>
Go Up ↑ << Genesis 47:26 >>
KJV : And Joseph <03130> made <07760> (8799) it a law <02706> over the land <0127> of Egypt <04714> unto this day <03117>, [that] Pharaoh <06547> should have the fifth <02569> [part]; except <07535> the land <0127> of the priests <03548> only, [which] became not Pharaoh's <06547>. {priests: or, princes}
NASB :
NASB# : Joseph<3130> made<7760> it a statute<2706> concerning<5921> the land<127> of Egypt<4714> <I>valid</I> to this<2088> day<3117>, that Pharaoh<6547> should have the fifth<2569>; only<7534> the land<127> of the priests<3548> did not become<1961> Pharaoh's<6547>.
Yusuf
membuat
hal
itu
menjadi
suatu
ketetapan
mengenai
tanah
di
Mesir
sampai
sekarang
yakni
bahwa
seperlima
dari
hasilnya
menjadi
milik
Firaun
hanya
tanah
para
imam
tidak
menjadi
milik
Firaun
<07760> Mvyw
put 155, make 123 [v; 585]
<0853> hta
not translated [untranslated particle; 22]
<03130> Powy
Joseph 213 [n pr m; 213]
<02706> qxl
statute 87, ordinance 9 [n m; 127]
<05704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<03117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<02088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<0127> tmda
land(s) 125, earth 53 [n f; 225]
<04714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<06547> herpl
Pharaoh 268 [n m; 268]
<02569> smxl
fifth part 1 [n m; 1]
<07535> qr
only, surely, nothing but [adv (with restrictive force); 16]
<0127> tmda
land(s) 125, earth 53 [n f; 225]
<03548> Mynhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<0905> Mdbl
stave 37, beside 3 [n m; 56]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<01961> htyh
was, come to pass, came [v; 75]
<06547> herpl
Pharaoh 268 [n m; 268]