KJV : For [there is] no faithfulness <03559> (8737) in their mouth <06310>; their inward <07130> part [is] very wickedness <01942>; their throat <01627> [is] an open <06605> (8803) sepulchre <06913>; they flatter <02505> (8686) with their tongue <03956>. {faithfulness: or, stedfastness} {their mouth: Heb. his mouth, that is, the mouth of any of them} {very...: Heb. wickednesses}NASB : There is nothing reliable in what they say; Their inward part is destruction \i1 itself.\i0 Their throat is an open grave; They flatter with their tongue.NASB# : There<369> is nothing<369> reliable<3559> in what<6310> they say<6310>; Their inward<7130> part<7130> is destruction<1942> <I>itself.</I> Their throat<1627> is an open<6605> grave<6913>; They flatter<2505> with their tongue<3956>.
Sebab
perkataan
mereka
tidak
ada
yang
jujur
batin
mereka
penuh
kebusukan
kerongkongan
mereka
seperti
kubur
ternganga
lidah
mereka
merayu-rayu
<03588>yk
that, because, for [conj; 46]
<0369>Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]