KJV : And he turned himself about <05437> (8735) from them, and wept <01058> (8799); and returned to them again <07725> (8799), and communed <01696> (8762) with them, and took <03947> (8799) from them Simeon <08095>, and bound <0631> (8799) him before their eyes <05869>.NASB : He turned away from them and wept. But when he returned to them and spoke to them, he took Simeon from them and bound him before their eyes.NASB# : He turned<5437> away<5437> from them and wept<1058>. But when he returned<7725> to them and spoke<1696> to them, he took<3947> Simeon<8095> from them and bound<631> him before their eyes<5869>.
Maka
Yusuf
mengundurkan
diri
dari
mereka
lalu
menangis
Kemudian
ia
kembali
kepada
mereka
dan
berkata-kata
dengan
mereka
ia
mengambil
Simeon
dari
antara
mereka
lalu
disuruh
belenggu
di
depan
mata
mereka
<05437>boyw
(stood, turned, etc...) about 54, compass 41 [v; 154]