KJV : And in every province <04082>, whithersoever <04725> the king's <04428> commandment <01697> and his decree <01881> came <05060> (8688), [there was] great <01419> mourning <060> among the Jews <03064>, and fasting <06685>, and weeping <01065>, and wailing <04553>; and many <07227> lay <03331> (8714) in sackcloth <08242> and ashes <0665>. {many...: Heb. sackcloth and ashes were laid under many}NASB : In each and every province where the command and decree of the king came, there was great mourning among the Jews, with fasting, weeping and wailing; and many lay on sackcloth and ashes.NASB# : In each<4082> and every<3605> province<4082> where<4725><834> the command<1697> and decree<1881> of the king<4428> came<5060>, there was great<1419> mourning<60> among the Jews<3064>, with fasting<6685>, weeping<1065> and wailing<4553>; and many<7227> lay<3331> on sackcloth<8242> and ashes<665>.
Di
tiap-tiap
daerah
ke
mana
titah
dan
undang-undang
raja
telah
sampai
ada
perkabungan
yang
besar
di
antara
orang
Yahudi
disertai
puasa
dan
ratap
tangis
oleh
banyak
orang
dibentangkan
kain
kabung
dengan
abu
sebagai
lapik
tidurnya
<03605>lkbw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<04082>hnydm
province 44 [n f; 44]
<04082>hnydmw
province 44 [n f; 44]
<04725>Mwqm
place 391, home 3 [n m; 402]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]