KJV : When Mordecai <04782> perceived <03045> (8804) all that was done <06213> (8738), Mordecai <04782> rent <07167> (8799) his clothes <0899>, and put on <03847> (8799) sackcloth <08242> with ashes <0665>, and went out <03318> (8799) into the midst <08432> of the city <05892>, and cried <02199> (8799) with a loud <01419> and a bitter <04751> cry <02201>;NASB : When Mordecai learned all that had been done, he tore his clothes, put on sackcloth and ashes, and went out into the midst of the city and wailed loudly and bitterly.NASB# : When Mordecai<4782> learned<3045> all<3605> that had been done<6213>, he tore<7167> his clothes<899>, put<3847> on sackcloth<8242> and ashes<665>, and went<3318> out into the midst<8432> of the city<5892> and wailed<2199> loudly<1419> and bitterly<4751>.
Setelah
Mordekhai
mengetahui
segala
yang
terjadi
itu
ia
mengoyakkan
pakaiannya
lalu
memakai
kain
kabung
dan
abu
kemudian
keluar
berjalan
di
tengah-tengah
kota
sambil
melolong-lolong
dengan
nyaring
dan
pedih
<04782>ykdrmw
Mordecai 60 [n pr m; 60]
<03045>edy
know 645, known 105 [v; 947]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03605>lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]