Back to #3427
Go Up ↑ << Esther 2:21 >>
Go Up ↑ << Esther 2:21 >>
KJV : In those days <03117>, while Mordecai <04782> sat <03427> (8802) in the king's <04428> gate <08179>, two <08147> of the king's <04428> chamberlains <05631>, Bigthan <0904> and Teresh <08657>, of those which kept <08104> (8802) the door <05592>, were wroth <07107> (8804), and sought <01245> (8762) to lay <07971> (8800) hand <03027> on the king <04428> Ahasuerus <0325>. {Bigthan: also called, Bigthana} {the door: Heb. the threshold}
NASB :
NASB# : In those<1992> days<3117>, while Mordecai<4782> was sitting<3427> at the king's<4428> gate<8179>, Bigthan<904> and Teresh<8657>, two<8147> of the king's<4428> officials<5631> from those who guarded<8104> the door<5592>, became<7107> angry<7107> and sought<1245> to lay<7971> hands<3027> on King<4428> Ahasuerus<325>.
Pada
waktu
itu
ketika
Mordekhai
duduk
di
pintu
gerbang
istana
raja
sakit
hatilah
Bigtan
dan
Teresh
dua
orang
sida-sida
raja
yang
termasuk
golongan
penjaga
pintu
lalu
berikhtiarlah
mereka
untuk
membunuh
raja
Ahasyweros
<03117> Mymyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<01992> Mhh
they, them, themselves [pron 3p m pl; 44]
<04782> ykdrmw
Mordecai 60 [n pr m; 60]
<03427> bsy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<08179> resb
gate 364, city 3 [n m; 371]
<04428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<07107> Puq
wroth 22, wrath 5 [v; 34]
<0904> Ntgb
Bigthan 1, Bigthana 1 [n pr m; 2]
<08657> srtw
Teresh 2 [n pr m; 2]
<08147> yns
two 533, twelve + \\06240\\ 105 [adj; 768]
<05631> yoyro
eunuch 17, chamberlain 13 [n m; 42]
<04428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<08104> yrmsm
keep 283, observe 46 [v; 468]
<05592> Poh
door 12, threshold 8 [n m; 32]
<01245> wsqbyw
seek 189, require 14 [v; 225]
<07971> xlsl
send 566, go 73 [v; 847]
<03027> dy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<04428> Klmb
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<0325> srwsxa
Ahasuerus 31 [n pr m; 31]