KJV : And he read <07121> (8799) therein before <06440> the street <07339> that [was] before <06440> the water <04325> gate <08179> from the morning <0216> until midday <04276> <03117>, before the men <0582> and the women <0802>, and those that could understand <0995> (8688); and the ears <0241> of all the people <05971> [were attentive] unto the book <05612> of the law <08451>. {from...: Heb. from the light}NASB : He read from it before the square which was in front of the Water Gate from early morning until midday, in the presence of men and women, those who could understand; and all the people were attentive to the book of the law.NASB# : He read<7121> from it before<6440> the square<7339> which<834> was in front<6440> of the Water<4325> Gate<8179> from early<216> morning<216> until<5704> midday<4276><3117>, in the presence<5048> of men<376> and women<802>, those who could understand<995>; and all<3605> the people<5971> were attentive<241> to the book<5612> of the law<8451>.
Ia
membacakan
beberapa
bagian
dari
pada
kitab
itu
di
halaman
di
depan
pintu
gerbang
Air
dari
pagi
sampai
tengah
hari
di
hadapan
laki-laki
dan
perempuan
dan
semua
orang
yang
dapat
mengerti
Dengan
penuh
perhatian
seluruh
umat
mendengarkan
pembacaan
kitab
Taurat
itu
<07121>arqyw
call 528, cried 98 [v; 735]
<00>wb
[; 0]
<06440>ynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<07339>bwxrh
street 40, ways 2 [n f; 43]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]