KJV : And he gathered up <06908> (8799) all the food <0400> of the seven <07651> years <08141>, which were in the land <0776> of Egypt <04714>, and laid up <05414> (8799) the food <0400> in the cities <05892>: the food <0400> of the field <07704>, which [was] round about <05439> every city <05892>, laid he up <05414> (8804) in the same <08432>.NASB : So he gathered all the food of \i1 these\i0 seven years which occurred in the land of Egypt and placed the food in the cities; he placed in every city the food from its own surrounding fields.NASB# : So he gathered<6908> all<3605> the food<400> of <I>these</I> seven<7651> years<8141> which<834> occurred<1961> in the land<776> of Egypt<4714> and placed<5414> the food<400> in the cities<5892>; he placed<5414> in every city<5892> the food<400> from its own surrounding<5439> fields<7704>.
maka
Yusuf
mengumpulkan
segala
bahan
makanan
ketujuh
tahun
kelimpahan
yang
ada
di
tanah
Mesir
lalu
disimpannya
di
kota-kota
hasil
daerah
sekitar
tiap-tiap
kota
disimpan
di
dalam
kota
itu
<06908>Ubqyw
gather 70, gather together 42 [v; 127]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03605>lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<0400>lka
meat 18, food 16 [n m; 44]
<07651>ebs
seven 355, seventh 13 [n m/f; 394]
<08141>Myns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<01961>wyh
was, come to pass, came [v; 75]
<0776>Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<04714>Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<05414>Ntyw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0400>lka
meat 18, food 16 [n m; 44]
<05892>Myreb
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<0400>lka
meat 18, food 16 [n m; 44]
<07704>hdv
field 292, country 17 [n m; 333]
<05892>ryeh
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<05439>hytbybo
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]