KJV : And I said <0559> (8799), Should such <03644> a man <0376> as I flee <01272> (8799)? and who [is there], that, [being] as I [am], would go <0935> (8799) into the temple <01964> to save his life <02425> (8804)? I will not go in <0935> (8799).NASB : But I said, "Should a man like me flee? And could one such as I go into the temple to save his life? I will not go in."NASB# : But I said<559>, "Should a man<376> like<3644> me flee<1272>? And could one such<3644> as I go<935> into the temple<1964> to save<2421> his life<2421>? I will not go<935> in."
Tetapi
kataku
Orang
manakah
seperti
aku
ini
yang
akan
melarikan
diri
Orang
manakah
seperti
aku
ini
dapat
memasuki
Bait
Suci
dan
tinggal
hidup
Aku
tidak
pergi
<0559>hrmaw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0376>syah
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<03644>ynwmk
and when, as thyself, like me [; 20]
<01272>xrby
flee 52, ...away 7 [v; 65]
<04310>ymw
who, any, whose [interr pron; 12]
<03644>ynwmk
and when, as thyself, like me [; 20]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]