KJV : But <03861> after <04481> that our fathers <02> had provoked <07265> (0) the God <0426> of heaven <08065> unto wrath <07265> (8684), he gave <03052> (8754) them <01994> into the hand <03028> of Nebuchadnezzar <05020> the king <04430> of Babylon <0895>, the Chaldean <03679>, who destroyed <05642> (8754) this <01836> house <01005>, and carried <01541> (0) the people <05972> away <01541> (8684) into Babylon <0895>.NASB : �But because our fathers had provoked the God of heaven to wrath, He gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, \i1 who\i0 destroyed this temple and deported the people to Babylon.NASB# : 'But because<4481><1768> our fathers<2> had provoked<7265> the God<426> of heaven<8065> to wrath<7265>, He gave<3052> them into the hand<3028> of Nebuchadnezzar<5020> king<4430> of Babylon<895>, the Chaldean<3779>, <I>who</I> destroyed<5642> this<1836> temple<1005> and deported<1541> the people<5972> to Babylon<895>.
Tetapi
sesudah
nenek
moyang
kami
membangkitkan
murka
Allah
semesta
langit
mereka
diserahkan-Nya
ke
dalam
tangan
Nebukadnezar
raja
negeri
Babel
orang
Kasdim
yang
merusak
rumah
itu
dan
mengangkut
bangsa
itu
sebagai
tawanan
ke
negeri
Babel
<03861>Nhl
except 3, therefore 2 [conj; 10]
<04481>Nm
of 31, from 29 [prep; 109]
<01768>yd
whom, that, whose [mark of relation, mark of genitive, conj; 19]