KJV : [Then] sent <07972> (8754) the king <04430> an answer <06600> unto <05922> Rehum <07348> the chancellor <01169> <02942>, and [to] Shimshai <08124> the scribe <05613>, and [to] the rest <07606> of their companions <03675> that dwell <03488> (8750) in Samaria <08115>, and [unto] the rest <07606> beyond <05675> the river <05103>, Peace <08001>, and at such a time <03706>. {companions: Chaldee, societies}NASB : \i1 Then\i0 the king sent an answer to Rehum the commander, to Shimshai the scribe, and to the rest of their colleagues who live in Samaria and in the rest of \i1 the provinces\i0 beyond the River: "Peace. And nowNASB# : <I>Then</I> the king<4430> sent<7972> an answer<6600> to Rehum<7348> the commander<1169><2942>, to Shimshai<8124> the scribe<5613>, and to the rest<7606> of their colleagues<3675> who<1768> live<3488> in Samaria<8115> and in the rest<7606> of <I>the provinces</I> beyond<5675> the River<5103>: "Peace<8001>. And now<3706>
Maka
raja
mengirim
surat
jawaban
ini
Kepada
Rehum
bupati
dan
Simsai
panitera
serta
rekan-rekan
mereka
yang
lain
yang
tinggal
di
Samaria
dan
di
daerah
yang
lain
seberang
sungai
Efrat
Salam
Maka
sekarang
<06600>amgtp
answer 2, matter 2 [n m; 6]
<07972>xls
sent 13, put 1 [v; 14]
<04430>aklm
king 179, royal 1 [n m; 180]
<05922>le
upon 19, over 13 [prep; 99]
<07348>Mwxr
Rehum 8 [n pr m; 8]
<01169>leb
chancellor + \\02942\\ 3 [n m; 3]
<02942>Mej
decree 13, chancellor + \\01169\\ 3 [n m; 25]
<08124>ysmsw
Shimshai 4 [n pr m; 4]
<05613>arpo
scribe 6 [n m; 6]
<07606>rasw
rest 9, residue 2 [n m; 12]
<03675>Nwhtwnk
companion 7 [n m; 7]
<01768>yd
whom, that, whose [mark of relation, mark of genitive, conj; 19]